Лунный календарь
Последние темы
Кто сейчас на форуме
Сейчас посетителей на форуме: 1, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 1

Нет

[ Посмотреть весь список ]


Больше всего посетителей (94) здесь было Ср Авг 02, 2017 1:02 am

Рунические любовные надписи

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Рунические любовные надписи

Сообщение автор Merlin в Пн Окт 29, 2012 4:07 am

Впервые серьёзное внимание к бытовым надписям (известные ранее, они считались случайными) было привлечено в результате раскопок средневековой гавани норвежского города Берген, Брюгген, последовавшими за опустошительным пожаром в 1955 г. Стихи, деловые и любовные письма, бирки с именами владельцев товаров, заклинания, амулеты с текстами латинских молитв — колоссальный (более 550 объектов с руническими надписями) корпус, казалось бы, навсегда утраченных памятников, был обнаружен археологами. Большинство из них – деревянные гладко обструганные палочки, датирующиеся 1150-1350 гг. В старые времена такие палочки, называемые на исландском языке rúnakefli, являлись записными книжками, а также на них писали послания. Бергенские надписи рассказывают много интересных фактов о повседневной жизни общества, в котором руны играли очень важную роль. Ниже приведено несколько рунических любовных писем из Бергена. Сначала идет индекс бергенской надписи (который также служит ссылкой на фотографию оригинальной надписи, если таковая имеется) с указанием даты, затем рунический текст, его транскрипция, тот же текст после нормализации орфографии, и, наконец, русский перевод.

B017, после 1248



ost:min:kis:mik

Óst min, kyss mik

"Моя любимая, поцелуй меня"

Выше приведена, пожалуй, самая милая руническая надпись, которую мне когда-либо доводилось видеть. На другой стороне этого стержня вырезан Младший футарк, – возможно, для большей действенности просьбы, поскольку считалось, что перечень рун обладает магической силой.

B465, до 1198



mun:þumik:man:(ek)þik:un:þu:mer:an:ekþ(er)

Mun þú mik,
man ek þik.
Unn þú mér,
ann ek þér.

"Помни меня,
Я помню тебя.
Люби меня,
Я люблю тебя."

Наивный, но в тоже время очень искренний любовный стих. Далее следует гораздо более приземленное высказывание:

B039, до 1332



smiþur:saarþ:uiktisi af:snæltu:benum

Smiður sarð Vigdisi af Snældubeinum

"Смидюр занимался любовью с Вигдис из Снайлдюбэйнара"

Звучит немного хвастливо. Следующая цитата того же рода:

B390, до 1198



Inkebiørkunimerþaerikuarisþafakri

Ingibjörg unni mér þá er ek var í Stafangri

"Ингибьёрг любила меня, когда я был в Ставангере"

А это сообщение было возможно адресовано обеспокоенной женой своему отсутствующему мужу:

B149, после 1248



gya:sæhir:atþu:kakhæim

Gyða segir at þú gakk heim

"Гида говорит, что ты должен идти домой"

Следующие строки звучат весьма драматично:

B644, до 1198



aneksua:konomansatmer:þykikaltræltr:
enekemuinr:uifsþæsua


Ann ek svá konu mans at mér þykkir kaldr eldr.
En ek emi vinr vifs þessa.

"Я люблю эту замужнюю женщину так сильно, что огонь кажется мне холодным.
И я любовник этой женщины."

Последняя руническая надпись доказывает, что скандинавы читали Вергилия. Разве это не потрясающе, увидеть его латинский стих записанный рунами:

B145, около 1248



omnia:uinciþ:am(or):æþ:nos:cedamus:amor(i)

Omnia vincit amor, et nos cedamus amori

"Все побеждает любовь, покоримся и мы любви"
avatar
Merlin
Admin

Сообщения : 436
Дата регистрации : 2012-10-22

http://annerbe.ucoz.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения